MAIN MENU
TEMPLATE
TOOLS
ISSN BARCODE
VISITORS
JIB
PETUNJUK PENULISAN
Download: Pdf (click here)
a) Judul dituliskan dalam bahasa Indonesia, bahasa Inggris atau bahasa Prancis .
b) Nama lengkap penulis dengan institusi asal penulis dan alamat lengkap (termasuk e-mail) penulis untuk korespondensi.
c) Abstrak dituliskan dalam bahasa Perancis atau Inggris dan bahasa Indonesia yang memuat secara ringkas tujuan, metode penelitian, hasil yang diperoleh, dan kesimpulan. Abstrak dibuat dalam alinea tersendiri dan jumlah maksimum sebanyak 150 kata. Dilengkapi dengan kata kunci atau key words dengan jumlah maksimum lima kata.
d) Pendahuluan memuat latar belakang pertanyaan penelitian, tujuan penelitian, serta ulasan penelitian sebelumnya, dipaparkan secara terintegrasi dalam paragraf-paragraf dengan panjang 15-20% total panjang artikel.
e) Metode Penelitian mengandung sistematika penelitian yang mencakup metode dan prosedur penelitian. Pada kajian yang bersifat konseptual, bagian metode dapat ditiadakan bila dianggap perlu. Bagian ini panjangnya 10-15% dari total panjang artikel.
f) Bagian hasil penelitian berisi paparan hasil analisis yang berkaitan dengan pertanyaan penelitian yang dapat dilengkapi dengan ilustrasi berupa tabel, grafik, gambar dan foto (jika perlu).
g) Kesimpulan berisi temuan penelitian yang berupa jawaban atas pertanyaan penelitian atau berupa intisari hasil pembahasan dan disajikan dalam bentuk paragraf.
h) Daftar Pustaka. Daftar pustaka hanya memuat sumber-sumber yang dirujuk, dan semua sumber yang dirujuk harus tercantum dalam daftar pustaka.
contoh:
... (Andre Maures 2007)
Menurut Husen (2008), ...
Menurut Vigostky dalam Reigosa & Jimenez-Aleixander (2008)
Dimungkinkan pula menggunakan sistem catatan akhir (endnote) dengan diberi angka untuk memberi penjelasan tambahan.
Buku :
Hoed, Beny. 2006. Penerjemahan dan kebudayaan. Jakarta : Pustaka Jaya
Buku kumpulan Artikel :
Finegan, E. Dan J.Rickford (eds.).2004. Language in the USA. Cambridge : Cambridge Uiversity Press.
Artikel dalam Kumpulan artikel
Zuengler, J. & Cole K. (2005). “Language socialization and second language learner“. Dalam E. Hinkel (ed.) Handbook of research in second language teaching and learning (h.301-316). Mahwah, NJ : Lawrence Erlbaum Associates
Artikel dalam jurnal dan majalah :
Banús, E. 2007. Intercultural Dialogue: A Chalenge for the European Union at the Begining of the 21st Century. Jurnal Kajian Wilayah Eropa, vol.VIII, No.3 (22-35)
Karya terjemahan :
Rahimi, Atiq. 2008. Batu Kesabaran – Singge Sabur. (Feybe I. Mokoginta-penerj). Yogyakarta : Jalasutra. (Buku asli Singué Sabour – Pierre de Patience).
Dokumen Resmi :
Division des Politiques Linguistiques, Conseil de l’Europe. 2001 Cadre Européen commun de référence pour les langues (CECR). Paris : Didier.
Situs Internet:
Sieber, Tina. 2009. 15 Popular codes for smiley faces and their meaning. http://www.makeusof.com/tag/15 popular-codes-for-smiles-faces &their-meaning. diunduh pada tanggal 2 Oktober 2011 jam 19.59.
8. Dalam hal tata nama (nomenklatur) dan tata istilah, penulis harus mengikuti cara penulisan yang baku untuk bidang keilmuan masing-masing.
This journal offers immediate open access to its content on the premise that a greater global exchange of information is facilitated by making findings freely accessible to the public.
MAIN MENU
TEMPLATE
TOOLS
ISSN BARCODE
VISITORS
Diterbitkan
Jurusan Sastra Prancis
Fakultas Ilmu Budaya Universitas Hasanuddin
Address: Departemen Sastra Prancis Fakultas Ilmu Budaya Universitas Hasanuddin, Jl. Perintis Kemerdekaan KM. 10 Tamalanrea Makassar Sulawesi Selatan 90245
Email: [email protected] | [email protected]